Vol.188 请回答普鲁斯特:读不懂《追忆逝水年华》是我的错吗?(读遍世界・法国)
银杏树下
2024/12/24
Vol.188 请回答普鲁斯特:读不懂《追忆逝水年华》是我的错吗?(读遍世界・法国)
Vol.188 请回答普鲁斯特:读不懂《追忆逝水年华》是我的错吗?(读遍世界・法国)

银杏树下
2024/12/24
Shownote
Shownote
普鲁斯特神启一般地告诉我:答案得往未来去追寻 —— 陈太乙 本期嘉宾: 陈太乙,资深法文译者,译有《哈德良回忆录》《欧赫贝奇幻地志学》《论哲学家》等五十余种。预计将以十年时间,独力完成《追忆逝水年华》全七卷的翻译工作。 杨全强,河南大学新闻与传播学院教师,出版人。曾策划出版文艺、社科类图书数百种。 场地支持:播客公社录音棚 本期主播:普洱猫 封面设计:怪兽 后期制作:读虫 “不断打开,一直合上” “十年未拆封” “封面看了很多年” …… 一提到普鲁斯特和他的七卷本《追忆逝水年华》,如果也...
Highlights
Highlights
在年末的时光流逝中,本期节目邀请资深法文译者陈太乙和新行思主编杨全强,深入探讨普鲁斯特的经典巨著《追忆逝水年华》。这部作品以其复杂的结构和细腻的情感描写著称,既是文学史上的瑰宝,也是许多读者心中的 “未拆封之书”。通过两位嘉宾的分享,我们得以一窥这部作品的翻译历程、文学价值及其与读者之间的独特联系。
Chapters
Chapters
读书播客读的都是自己懂了的书?这次就读点不懂的
00:00追忆逝水年华: 一部让人望而生畏的书,究竟说了些什么?
02:40普鲁斯特: 一生在富贵温柔之乡,他是法国版贾宝玉吗?
08:26生活中如果遇到他,我不一定会喜欢,但又很崇拜
15:33普鲁斯特效应: 从一口小玛德莲蛋糕展开的追忆之旅
24:24第一次读《追忆》,强迫自己的目光一行一行从字面上掠过
26:10读太乙老师译本,是一种怎样的享受感觉
32:49轻轻吹开耶路撒冷的第一朵玫瑰: 细微的文学魅力与感人之处
37:12街上不要说出现一个陌生人,就是出现一条陌生的狗,都会坐立不安: 犀利讽刺毒舌也是普鲁斯特
44:04普鲁斯特和曹雪芹: 他们有多少相似,就有多少不同
50:09从《追忆似水年华》到《追忆逝水年华》:一字之差背后的思量,意境的不同
51:34一人之力翻译全套《追忆》:是什么让译者许下十年之约
1:00:21从一个出版者的角度来说,非得做这样一件事情不行
1:07:47读者的十年之约: 一年一本读下去
1:16:10设计之美: 每一本都有自己的主题色,七本连起来藏着一个彩蛋
1:20:152025 年新行思有哪些新书: 读杨师傅编的书长大的读者,有了更多期待
1:32:44Transcript
Transcript
普洱猫: 大家好,欢迎来到这期的银杏树下,我是普洱猫,这期又是我们读遍世界的节目。我们走到了法国,那我们今天就要请出一位重量级的法国作家。和他的一本非常厚重的书,就是普鲁斯特,他的《追忆逝水年华》。之前也有雪岩老师在节目里还说,你看这些读书播客呀。我想读的都是他们读懂了的书,他们为什么就不聊一聊,自己读不懂的书呢?那行,那我们今天就请出一本,我们读了也读不懂的书。所以今天呢,必须要请老师们来讲解,而且还不止一位,所以我们今天的两位嘉宾,一位呢是陈太乙老师,就是追忆逝水年华的译者,一位资深的法文译者。就大家如...