scripod.com

Vol. 139 Owen: 那个弄 "沉浸式翻译" 的后生

枫言枫语

2025/04/20
枫言枫语

枫言枫语

2025/04/20

Shownote

本期节目我们邀请到著名的 “沉浸式翻译” 的作者 Owen,跟我们分享沉浸式翻译的故事。 Owen 在大厂工作过,后来离职做独立开发,尝试过很多不同的项目,机缘巧合 “沉浸式翻译” 发布后跑通 PMF,于是全力投入。随着项目发展,功能也日益强大了起来,广受用户好评,还获得过 2024 Chrome Web Store 年度最佳。后来沉浸式翻译也被一家与 Owen 三观相符的公司收购了,目前这个项目还在积极更新中。 我台两位主播也是沉浸式翻译的用户,插件非常好用,是效率好帮手。那么 Owen 除了做沉浸式翻译之外还做了什么呢?沉浸式翻...

Highlights

本期节目聚焦于沉浸式翻译插件的创作历程及其背后的故事。作者 Owen 分享了从灵感初现到项目被收购的经历,探讨了技术选型、产品推广以及个人发展的多方面内容。
01:29
陕北方言中‘后生’一词在不同地区的使用
04:10
沉浸式翻译插件支持多种格式的翻译,包括 PDF 和 EPUB
08:17
Buzzing.cc 不仅聚合科技新闻,还包含 Hacker News 热门和国外新闻头条等英文资讯
11:16
Owen 花半天多改开源翻译插件并添加双语功能
13:24
Deno 无成熟构建系统时,开发者需自行编写构建流程
16:11
考虑明年不再续费 Copilot,将持续使用 Cursor
19:45
翻译前用 AI 总结文章可显著提高翻译准确性
21:41
单文件写多功能时 Cursor 可能遗忘或删除代码,不利于小颗粒迭代
26:34
适度焦虑和压力是良性需求,人不能完全没压力
30:46
产品不应强推,需满足自身需求
34:03
写测试用例可能引发死循环,应及时中断
39:03
灵感涌现后,Owen 投身沉浸式翻译项目
39:10
沉浸式翻译获得 Chrome 商店 2024 年度最佳插件
42:32
被抄袭说明做得好,抄袭者无法超越原创者
44:01
团队规模从三四人扩展至十人,开发多平台产品
48:35
用户可请求视频 AI 字幕,生成一次后无需新开销
52:22
PDF 翻译难点在于其非结构化数据,转成结构化数据难度大
58:18
真诚发文是早期推特推广成功的关键
59:47
打造有刚需的产品更容易推广且能吸引忠实用户
1:03:32
财务自由后不一定真正自由,越富有的人可能越忙。
1:10:02
产品需要先发出去,才能遇到意料之外的机会。
1:18:05
更愿意将钱花在看重的服务上

Chapters

嘉宾: Owen 方言打招呼
00:00
从 “沉浸式翻译” 说起
04:06
开发了新闻聚合工具 Buzzing.cc
08:14
灵感之初: 遛狗时的看了个双语剧本
11:16
着迷 Deno 语言,从零开始重构
13:22
AI 辅助写代码
16:11
沉浸式翻译解决了用户的什么核心诉求?
18:22
Cursor 写代码时,单文件更省力?
21:41
搬去惠州,开始独立开发
25:10
其他尝试: 开源项目 & 文字版抖音
27:00
做产品的第一步: 先写新闻稿
31:22
其他项目: 买菜先比价 & Track Awesome List
35:13
2024 年度最佳 Chrome 浏览器插件
39:09
为什么被收购而不是自己继续做?
41:22
创业团队的发展
44:00
新做了哪些有意思的新功能?
45:03
未来的计划
49:45
听友提问: 最初是如何宣传和推广的?
57:02
听友提问: 对产品的市场和营销有什么心得?
59:43
什么是 “注意力自由”?
1:02:06
灵魂三问
1:06:16
🎁 嘉宾送互动福利
1:16:33

Transcript

枫影 Justin Yan: 枫言枫语听见科技与人文的声音。大家好我是 Justin。 自力 hzlzh: 大家好我是自力。 枫影 Justin Yan: 好的最近我们的邀请嘉宾的聊天模式,热火朝天,社交模式打开。今天又是一期嘉宾节目,然后后面我们还约了好几位有意思的嘉宾。期待期待。各位听友们可以好好期待一下我们接下来的节目。今天来跟我们一起聊天的这位也非常的有意思。他就是著名的沉浸式翻译 immersive translate 的作者 Owen 欢迎 Owen。 自力 hzlzh: 欢迎欢迎。 Owen:...