scripod.com

10. 吴音|汉音|唐音:浅聊日语中的汉字读音鄙视链

追来园杂记

2025/04/01
追来园杂记

追来园杂记

2025/04/01
本居宣长的《汉字三音考》深入探讨了日语中汉字读音的历史分层,揭示了吴音、汉音和唐音的演变及其对日语现代化的影响。通过分析汉字传入日本的过程,我们可以更好地理解日语与汉语之间的复杂关系。
日语汉字有音读和训读两种读音,分别源自吴音和汉音。吴音先由朝鲜半岛传入,汉音则来自唐朝。唐音受宋、明、清浙江方言影响。百济学者王仁对汉字传播有贡献。吴音与汉音之名背后有地域歧视争议。本居宣长推崇吴音并批评外来语言影响。神道教的‘皇国正音’体现语言中心思想。阿倍仲麻吕的和歌反映中日交流历1
00:16
00:16
书中提到日本江户时代思想家本居宣长的《汉字三音考》
04:01
04:01
词中同时出现音读和训读的情况,如‘重香读’‘汤筒读’
08:22
08:22
闽南话中‘男人’与‘丈夫’读音不同体现文白异读
10:44
10:44
日语汉字读音保留了古汉语入声特点
14:53
14:53
吴音最早源于应神天皇时期,与东晋末年相关
19:34
19:34
唐代新学汉语发音引发吴音与汉音的对立
24:27
24:27
日本人把南瓜叫南京,因其江户时代从南京传入。
27:08
27:08
日语被视作最正雅,外来语言如葡萄牙语有促音、鼻音被认为是不好音
32:36
32:36
吴音更符合日本人发音习惯及美学
37:05
37:05
阿倍仲麻吕的和歌与李白的《哭晁卿衡》体现了中日文化交融